其他稿件
道中华2026.5.29. docx
作者:广播电视台    编辑:刘承宙    审签:刘媛    
校审:
发布时间:2026-05-22



西北民族大学广播电视台

播音稿件


节 目 组:周

节目名称:《道中华

播出日期:2026529

责任编辑:陆婷

节目播音:陆婷  王宇甜

初审:严静文

复审:左逾馨

终审:苏 


【开始语】道中华之美,美中华之道。今天的道中华为您讲述——“阿嬷,我没忘家,但钱没了”。电影背后,那些更戳心的故事……

A:1937年后,远在异国他乡的一间住所里,台山华侨伍丹谷迟迟没有把钱寄回家。他没有忘记家。远在大洋彼岸的妻儿,正是他日夜牵挂的人。只是抗战爆发后,在外华侨纷纷认购救国公债、筹款支援祖国抗战,伍丹谷也把多年省吃俭用攒下的血汗钱,全部拿去购买救国公债。家中数封催银信接连寄来,字里行间都是生活的急迫。他愧疚,却没有后悔。在给妻子的回信中,伍丹谷写下沉甸甸的一句:“现在我们中国人,要先国而后家,然后我们的民族可能在世界上求生存。国亡家何在?”


B:这是一封普通家书,也是一封特殊的侨批。它从小家的柴米油盐写起,却落在民族存亡的关头;它承载着游子对亲人的牵挂,也写下海外侨胞与祖国同呼吸、共命运的民族精神。近期,潮汕方言电影《给阿嬷的情书》走进大众视野,让许多人第一次知道“侨批”这一特殊文献。影片中,一纸纸跨越山海的书信,维系着阿嬷漫长的等待,也唤醒了人们对侨乡历史、华侨命运和家族记忆的深情回望。电影让“侨批”重新被看见,而真实侨批让我们看到,海外侨胞的乡愁从来不止于小家,也通向民族与国家。比电影更深广的,是无数海外侨胞把思亲之情、养家之责、救国之志写进侨批的动人故事。


A:“阿嬷”的呼唤,藏着亲情的底色;“侨批”的尺牍,载着精神的重量。

电影里,一声“阿嬷”最先打动人心。“阿嬷”是闽南方言、潮汕方言、客家话等南方侨乡方言中对祖母、外祖母等女性长辈的亲昵称谓。“阿嬷”常常是侨乡孩童最早学会的称呼,也是海外侨胞最难忘的乡音。那声“阿嬷”里,有炊烟,有祖屋,有节日里的团圆饭,也有中华民族尊老爱亲、守望相助的伦理传统。潮汕过番歌里“一溪目汁一船人,一条浴布去过番”,唱尽了游子离乡闯荡的辛酸。而支撑这份思乡之情的,是一封封越洋而来的侨批。


B:“侨批”又称“银信”“番批”。在闽南、潮汕、客家等方言中,“批”有书信之义,“侨批”一词便由此而来。围绕这一民间邮汇活动,又形成了“寄批”“回批”“批局”“水客”等一组具有侨乡特色的词汇,记录了近代海外侨胞跨国流动、汇款养家和维系亲情的历史经验。在近代金融、邮政体系尚不完善的年代,侨批承担着“银信合一”的功能。薄薄一纸尺牍,既传递着侨胞的平安音讯,也寄回了他们的血汗钱款。


A:海外侨胞在异国谋生,常常省吃俭用,把所得寄回家中赡养父母、抚育子女、修屋置田、婚丧祭祖。对侨眷来说,侨批是一笔钱,也是一份远方亲人仍然平安、仍然牵挂家庭的证明。侨批的文字表达也很有特色。有的侨批开头仍用“双亲大人万福金安”“父母亲大人膝下敬禀者”等传统书信套语,落款则可见“不孝男某某叩禀”;正文中又会出现“家中可安”“银已寄上”等朴素白话。文言的礼仪、方言的亲切、白话的家常和银钱的数目,共同写在同一张纸上,使侨批成为观察近代民间书写、侨乡语言生态和海外华人情感世界的珍贵材料。


B:侨批最初连着小家。可一旦国家陷入危难,这封寄给父母妻儿的家书,便常常写出更大的家国。在《给阿嬷的情书》结尾,就展示了一些饱含家国情怀的侨批。伍丹谷的那封回信,便是如此。寄钱回家原本是他最现实、也最迫切的责任。家中老人要奉养,妻儿要生活,学费、医药、婚丧,无一不需要银钱支撑。家人一封封催银信寄来,催的不是富余之财,是柴米油盐的急需。当抗战烽火燃起,祖国山河破碎,海外侨胞的个人命运也被卷入民族存亡之中。


A:正是在这种小家牵挂与国家危难交织的时刻,伍丹谷写下“先国而后家”“国亡家何在”的话。小家的安稳,终究离不开国家的存续;祖国的命运,也连着海外游子的尊严。1938年前后的泰国华侨侨批中,也留下许多这样的家国选择。1938年7月2日,泰国华侨杨炳良写给澄海父母的侨批中,提到当地华侨正在集资“买米运唐”。这里的“唐”,指向祖国。他写道:“众人题派银项,有者多,无者少。”杨炳良收入有限,仍捐出银四铢;因这笔捐款折合中央币约九元,这次寄回家的钱也少了些。可他仍“顺便奉上中央币拾元”,请父母检收。


B:一个普通华侨工人的有限工钱,就这样被分成两份:一份寄回小家,一份投向祖国。寄银奉亲,是子女本分;捐米救国,是民族大义。两者写在同一封侨批中,家与国也由此紧紧相连。同年7月12日,华侨李清淡给潮安家中寄去“中央民银一十五元”,以助家用。可当家中提到儿子想来暹罗时,他回答得十分坚决:“小儿欲来暹,不可来也!”他知道暹罗谋生艰难,更看重国家危亡之际青年人的责任。于是他在信中写下:“至于抽壮丁事,无须介意。国家存亡,匹夫有责。”


A:家国情怀,不只表现于国难时刻的捐款与救亡,也藏在华侨对后代教育、中文书写和民族文化的珍视之中。电影《给阿嬷的情书》中,有华侨在海外创办华文启蒙班的情节。女主角谢南枝也正是通过在华文班系统学习中文后,才提笔代郑木生写下一封封侨批。近代以来,许多海外侨胞在异国他乡募捐兴学、创办华校,教子弟识字读书、学习中文。他们担心忘记乡音,也担心后代失去与祖辈、故土和中华文化之间的联系。对海外侨胞而言,中文和乡音从来不只是交流工具。它们连接着祖辈记忆,连接着家族伦理,也连接着故土认同。


B:侨批中的“阿嬷”、书信里的“父母亲大人尊前”、落款中的“不孝男某某叩禀”,以及“寄批”“回批”“批局”“水客”等侨乡词汇,共同构成了海外华人维系中华文化认同的语言纽带。闽粤侨乡内部有潮汕、闽南、广府、客家等不同方言和地域社群,出洋路线不同,侨批网络也各具特点。但无论乡音如何不同,侨批中反复出现的尊亲重义、恋祖爱乡、守信践诺、心系祖国,却具有相通的中华文化底色。正如电影中阿嬷反复说到的,男女主角用一生去践行的:做人要有情有义。


A:寄钱养家,是责任;教子读书,是传承;守信重义,是道德;国难时捐资救国,是担当。这些汇聚起来,便成为海外侨胞守护文化根脉、参与民族复兴的历史力量。一声“阿嬷”,跨越山海,唤起的是亲情,也是乡音;一纸侨批,穿越百年,写下的是家书,也是家国。


B:山海可以阻隔归途,却阻隔不了中华民族血脉深处的牵挂与精神。那些曾经漂洋过海的侨批,今天仍在向我们讲述:无论走得多远,家与国,始终在一封信里,在一声乡音里,也在每一位海外赤子心里。



本期节目背景音乐:

浮光


最近更新


  • 新浪微博


  • 微信公众号


  • 央视频


  • 学习强国


  • B站


  • 快手号


  • 抖音号