考试科目代码:357 考试科目名称:翻译基础(英语)
一、考试性质
本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。
二、考查目标
1. 语言知识掌握程度:考查学生对英语语言的掌握,包括词汇、语法、句型结构等。
2. 翻译技巧和策略:评估学生运用翻译技巧和策略的能力,如直译、意译、转换、增译、省略等。
3. 文化理解与适应性:考查学生对源语言和目标语言文化差异的理解,以及在翻译过程中对文化元素的适应和转换能力。
4. 翻译速度与准确性:考查学生在规定时间内完成翻译任务的速度和准确性。
5. 语言风格与语域的把握:评估学生对不同文本类型(如正式、非正式、技术性文本等)语言风格的把握能力。
6. 口笔译转换能力:对于口译的MTI项目,考查学生将口语信息转换为书面语的能力。
三、参考书目
张威主编. 理解当代中国——汉英翻译教程. 外语教学与研究出版社, 2022.
孙致礼. 新编英汉翻译教程. 上海外语教育出版社, 2018.
陈宏薇、李亚丹. 新编汉英翻译教程. 上海外语教育出版社,2018.
二十大报告(英汉双语)。