“丝路·兰山国际大讲堂”开讲: 埃及名家云端解码中国话语体系构建

作者:马风俊

编辑:袁嘉

校审:

审签: 先巴东知

发布时间:2025-09-25

浏览次数:[]

    2025年9月15日至24日,由西北民族大学外国语学院与国际合作交流处联合承办的“丝路·兰山国际大讲堂”在腾讯云端举行。埃及艾因夏姆斯大学语言学院知名教授、著名翻译家、前埃及驻中国大使馆文化参赞侯赛因·易卜拉欣·莫尔斯教授应邀带来十场连讲,为阿拉伯语专业师生奉上跨越空间的学术盛宴。

    莫尔斯教授以“从阿拉伯语视角看中国话语体系的构建”与“跨文化交际中的阿拉伯语翻译挑战与对策”为主线,围绕中国时政话语和经典文学现场示范阿拉伯语表述,对比不同译本剖析文化意象转换策略;又结合人工智能与机器翻译的最新进展,指出技术瓶颈背后的人文缺口,提出“人文—技术双轮驱动”的翻译新思路。每场讲座后30分钟的互动问答里,师生们就“如何以阿拉伯语讲好中国故事”“AI时代译者角色的再定位”踊跃提问,气氛热烈。同学们纷纷表示,“讲堂”授课不仅拓宽了学术视野,更使他们深刻体会到语言学习肩负的“融通中外”使命。

    本次“大讲堂”是学校“阿拉伯语”国家级一流本科专业、国家民委西亚东非研究中心、“翻译与国际传播”虚拟教研室及翻译硕士点建设的重要国际交流活动,也为打造具有区域特色的一流学科、培养高素质中阿传播人才注入新的国际动能。学院将持续推进国际学术交流合作,计划邀请更多国际知名专家学者,为师生带来更多高质量的学术讲座,不断推动学科专业建设再上新台阶。